samedi 25 Nov. 2017 - 20h00
MARIA PALATINE AND FRIENDS – « Song in the Songless ». Lyrics: George Meredith
Maria Palatine, harp/vocals – Anne-Sophie Maier, vocals – Jeanfrançois Prins, guitar – André Klenes, bass
Maria Palatine qui a reçu le « Golden Artistic Award », comme artiste féminine de l’année 2017 à Bruxelles, présente son nouveau spectacle « Song in the Songless » avec des musiciens de la crème de la crème du Jazz belge. Echappée d’une fosse d’orchestre, une cérémonieuse et grande harpe se prend à jazzer, groover et rêver sur des textes de poètes anglais, allemands, français, latinos et « palatiniens » de son cru.
«Cela sonne comme si Björk, Kate Bush et Loreena McKennit avaient composé ensemble un “soundtrack”. Palatine est, en fait, une artiste profondément investie.» GTB Agenda Bruxelles
«Maria Palatine fait résonner les mots sur les cordes de sa harpe, instrument sensuel et majestueux. Cette harpiste de talent entonne un chant limpide et puissant qui semble capter la lumière comme autant de cristaux vivants» Le Soir, Bruxelles
«Harpiste incomparable, Maria Palatine est avant tout une voix, une pulsion de vie. Sa carrière est riche de 8 CDs, des tournées sur le monde, une école de harpe sur Bruxelles.. Émotion, perfection et grâce sont les maîtres mots qui ressortent des concerts de son nouveau spectacle «Song in the Songless ». Bernard Tirtiaux
New video: Song in the Songless
Lyrics: « Song int the Songless ». By George Meredith
Maria Palatine and friends – http://www.mariapalatine.com/
Maria Palatine – BIOGRAPHY
The story of my life could also have the title: “My home is where my harp is”.
Playing harp, however, does not only cause highest delights, but sometimes quite prosy dragging. Therefore, in former times, when I came back home from a concert at night, my father – while helping me getting out my multi-string monster out of the car – used to sigh: “Couldn’t you have learned playing flute instead ?”
But the fact that there was a harp in my family was due to my grand-uncle, a painter who, during the National Socialist dictature in Germany, was a deserter and hided in the Alps for several years. Although he never was legal resident during this time he had access to the regional civilisation and learned playing the popular harp. The war being over, he came back to his homeland, the Palatinate in South Western Germany, and passed on his knowledge, as well as his harp, to my mother. It was from her I learned the basics of playing harp as well as singing. My paternal grandmother, who directed a travelling theatre all her life, brought the love for theatre into my family.
One of the ancient castles which are spread all over my home region, the Palatina.
This may be why already during my studies, and despite of a foreign scholarship and the beginning of my career as a chamber musician, I missed an essential element: the creative combination of singing, playing, dancing, and composing. After my final examination as an orchestra harpist and a half year stay in Venezuela I founded my own ensemble with saxophone and percussions. Our concerts and CD productions took us from Europe to the United States, as well as to Siberia, which was a short but unforgettable journey for us. During our work, which also included multimedia projects, we collaborated with renowned artists like Lokua Kanza, Markus Lüpertz, Bernard Tirtiaux, Galileo, Chiha, and many others.
Les réservations sont closes pour cet événement.
Les paiements s’effectuent uniquement en espèces à l’entrée des événements.